Utaratibu wa ndoa unafanywa kulingana na sheria za nchi ambayo uraia wao wameolewa. Lakini vipi kuhusu wale ambao wanaamua kuoa raia wa kigeni? Kwenye alama hii, sheria ya Urusi ina sheria kadhaa. Ikiwa unaamua kuoa nchini Urusi kulingana na sheria za mitaa, nyaraka zifuatazo zitahitajika.
Maagizo
Hatua ya 1
Tamko la pamoja la hamu ya kuoa. Inawasilishwa kwa ofisi ya usajili na washirika wote kwa wakati mmoja.
Hatua ya 2
Pasipoti ya raia wa kigeni, pamoja na nakala yake. Wakati huo huo, pasipoti nzima lazima itafsiriwe kwa Kirusi, tafsiri hiyo inapaswa kudhibitishwa na mthibitishaji. Unaweza pia kuthibitisha usahihi wa tafsiri kwenye ubalozi wa serikali, uraia ambao mgeni anayo. Ikiwa unachagua chaguo la pili, basi Wizara ya Mambo ya nje ya Urusi lazima idhibitishe kuwa saini ya afisa aliyethibitisha tafsiri ya pasipoti ni ya kweli.
Hatua ya 3
Mgeni lazima atoe hati zinazoonyesha kwamba kwa sasa hajaoa, na hakuna hali yoyote inayomzuia kuoa raia wa Urusi. Uthibitisho hutolewa na ubalozi au ubalozi wa nchi ambayo yeye ni raia, au chombo ambacho kinashughulikia hii katika eneo la nchi ya mgeni. Nyaraka zote zinapaswa kutafsiriwa kwa Kirusi, na tafsiri lazima zijulikane.
Hatua ya 4
Ikiwa mgeni amewahi kuolewa hapo awali, basi lazima atoe hati zinazothibitisha ukweli wa kuvunjika kwa ndoa ya awali (uamuzi wa korti au cheti cha kifo cha mwenzi kinakubaliwa kama hati hizi).
Hatua ya 5
Visa ya Kirusi, ambayo inathibitisha uhalali wa kukaa kwa raia wa kigeni nchini Urusi.
Hatua ya 6
Kupokea kulipwa kwa ushuru wa serikali (wakati mwingine risiti haihitajiki, kulingana na hali ya ofisi fulani ya Usajili).
Hatua ya 7
Ikiwa mgeni ana uraia wa nchi ambayo Urusi imehitimisha makubaliano juu ya msaada wa kisheria na uhusiano wa kisheria, basi orodha ya nyaraka inakuwa rahisi. Inahitajika kuwasilisha tafsiri iliyotambuliwa kwa Kirusi ya hati ambazo zinahitajika kwa usajili; hakuna haja ya kuhalalisha karatasi. Raia wa kigeni lazima awasilishe cheti kutoka mahali pa kuzaliwa, ambayo inaweza kutolewa na hakimu au parokia ya kanisa kulingana na ndoto ya kuzaliwa kwake.
Hatua ya 8
Nyaraka zote zilizotolewa kwa raia wa kigeni na wawakilishi wa taasisi anuwai katika nchi yake lazima "zihalalishwe", ambayo ni, kutafsiriwa kwa Kirusi na kupewa apostille. Apostille ni uandishi wa vyeti unaosema kwamba hati inaweza kuchukuliwa kuwa halali. Tafsiri zote zimeorodheshwa, isipokuwa inaruhusiwa vinginevyo (pasipoti inaweza kuthibitishwa sio na mthibitishaji, lakini na afisa kutoka ubalozi wa raia wa kigeni). Mitume wote kawaida hubandikwa na Wizara ya Mambo ya nje ya Urusi. Mgeni hapati muhuri wa ndoa katika pasipoti yake.